02:31 25.11.2024
Это сайт на котором вы можете скачать всё, что только возможно для системы создания сайтов uCoz. Чтобы вы не мучились искать шаблоны и скрипты на всех просторах интернета мы рекомендуем.
Категории сайта
Опрос
Как вам наш сайт
Всего проголосовало: 8
Мини-чат
Новое на форуме
=)
Статистика
Главная » Статьи » Новости на сайте » компьютеры

Как шутят программисты?
Программисты – народ веселый. Шутят, как и все, за рюмкой чая, кофе и в других подобных ситуациях. Пишут документацию и вставляют шуточный пример в программном тексте. Создают программы и дают им странные имена. Русскому человеку порой непонятные. Вот о них мы и поговорим.

Начать можно с главного термина «софт». В английском – «software» (мягкий). Означает оно программное обеспечение, хотя перевести его буквально на русский язык невозможно. Собственно, появился этот термин во второй половине 20 века как игра слов в противовес «твердому» (hardware). Это слово с 16 века в английском означает «железо». Но только то, что из хозяйственного или оружейного магазина.

Но «хард-н-софт» – не самые интересные примеры. Целая серия разработок связана со странным, если не сказать болезненным юмором программистов.

Медицина

В США в Массачусетском главном госпитале в 60-х была создана очень своеобразная система. Название её представляет собой аббревиатуру, «притянутую за уши». А притянули ее к слову «mumps». Заглянем в словарь и прочитаем: свинка (болезнь такая), в крайнем случае – хандра. Госпиталь – он и есть госпиталь.

На следующем месте можно разместить еще один замечательный по своей структуре язык – Lisp. У нас его не переводят. А зря! Опять смотрим словарь: шепелявить! Хотя это опять сокращение, все по-честному. Но что за медицинские проблемы мучили его создателей?

Еще один язык. Первая массовая система управления базами данных (СУБД). Называется он dBase, на первый взгляд обычное сокращение слов «база данных» (data base). Но читается оно «дибэйс» (debase). Словарь под рукой: ухудшать, обесценивать, унижать достоинство. И вновь «попахивает» медициной, хотя совсем другой направленности. А еще у него есть близкие родственники: Clipper и Recital.

И снова базы данных: SQL, язык запросов к реляционным (табличным) базам данных. «Нормальная» аббревиатура, вполне вменяемая и строгая. Но «знатоки» этого языка зовут его «sequel», что значит продолжение, следствие. И этим «тайным» названием истинные ценители отличают друг друга от профанов. Но что они имели в виду? Какие такие последствия?

И снова СУБД: FoxBASE. Опять таблицы. Дословно означает: база лиса. Какая база мы уже догадываемся – данных. Но какой лис там порылся? Ответ прост. Fox – название компании разработчика. Fox’а «проглотил» MicroSoft. И появился FoxPro – лис-профи.

Монстры

Вот добрались мы и до лидеров. И опять БД: Access, входящая в известный офисный пакет приложений. Вполне осмысленное для англичан и американцев слово. Означает «доступ». И понятно к чему – к БД. Но сама система – это псевдо-реляционная БД. И в этом-то и соль. По большому счету кроме доступа к таблицам система ничего и не предоставляет. Трудности у нее с реляционной логикой. В общем, не очень смешно.

Название текстового редактора из того же пакета тоже символично: Word (Слово). Образно и логично. Скорее всего, является простым сокращением от word-processor (текстовый редактор).

И опять таблицы из того же пакета: Excel . Привычное слово. Но посмотрим в словарь. И тут уж неудобно как-то становится. Слово означает превосходить, превышать. Но на самом деле ничего страшного, никакого чванства и хвастовства. Чистая традиция. Идеологическим предшественником Excel был SuperCalc (Супер калькулятор). Его-то Excel и превосходит. Вот такие были скромные производители электронных таблиц.

А теперь вспомним, как называется операционная система этого офиса: Windows (окна). Это тоже очень символично, так как авторы системы действительно «прорубили» окна в графический интерфейс (хоть и не первые). На заставках они почему-то летают. Так что окна, парящие на флагах MicroSoft – это больше символ, чем термин.

Странных символических названий в производстве «софта» очень много. Ранее уже упоминавшийся Fox (лис). Скорее всего этот лис должен быть хитрым (cunning). То же слово в устаревшем значении – знающий, умелый. И есть даже такой программный продукт Cunning Fox. Он работает под операционными системами компании

Apple.

Компания Apple в России не так известна, как в Америке. Но это один из наиболее странных символов американского IT-сектора. Слово означает просто «яблоко». Но это яблоко на известной эмблеме все разноцветное и… надкушенное. Это самое странное. Но США страна религиозная, и там очень уважают Ветхий Завет. И цитата из Библии для какого-либо научно-популярного издания не выглядит странной. И тогда становится понятно, куда клонили авторы. Надкушенное яблоко – это искушение. И его хочется отведать, как тот самый запретный плод. Хотя сначала подразумевался Ньютон. А навеяно все было счастливыми воспоминаниями Стива Джобса о работе на яблочной ферме.

Дальше – больше. Еще один производитель «железа» – корпорация Sun. Просто Солнце, большое и теплое, освещает нам путь в загадочное царство информационных технологий.

Эта корпорация представила миру другой символ – язык Java (о. Ява в Индонезии). Считается, что слово было выбрано за его редкость. Прототип языка назывался Oak (дуб), который рос напротив окна главного разработчика. За вдохновением настоящие творцы далеко не ходят.

Но занятности Java на этом не кончаются. Одной из концепций является применение небольших программных модулей, называемых «bean». Словарь у нас должен быть под рукой. Что только оно не означает. И боб, и голову, и монету. А еще слово означает удар по голове!

Но и на этом юмор создателей не иссякает. Готовая программа обычно работает в некой ограниченной среде, чтоб не лезла, куда не надо. Ковыряется, там, себе, пишет что-то или рисует на экране. А среда эта называется «sandbox» – песочница во всех смыслах, и в «кошачьем» тоже. У нас это слово обычно не переводят, смелости не хватает, наверно.

По наследству от Sun Java досталась корпорации Oracle. Она использует этот язык для своих бизнес-приложений. Корпорация существует давно, но IT-специалисты не всегда помнят о значении самого слова – «оракул». Да-да, ни много, ни мало. Одни освещают путь, а другие его предвозвещают.

Чтоб разобраться с оракулами, надо упомянуть еще одну распространенную систему. Она скромно называется Delphi, что переводится как Дельфы, место обитания оракула Аполлона.

Еще одна популярная торговая марка «софта» – Adobe. Название появилось благодаря тому, что за домом одного из создателей текла река Adobe Creek. Но само-то слово тоже вполне осмысленно и символично. Adobe – это саманный кирпич. Так что авторы закладывали кирпич в стену IT-технологий.

Изыски

Примеров в отрасли очень много. Перечислим еще немного для завершения.

SOHO – сетевая архитектура для малого офиса и дома. Ассоциируется с известными районами в Лондоне и нижнем Манхеттене.

Россыпь драгоценностей. Языки программирования: Pearl – жемчуг, Ruby – рубин и женское имя, и наконец – Jade. Кладезь ассоциаций: нефрит, кляча. И самое главное – изнурять, изматывать. Да, еще кодовое американское название японской шифровальной машины.

Jade близок к языку Pascal (физическая единица давления, по имени французского философа). Pascal, в свою очередь наследовал языку Algol, что является сокращением от «алгоритмический язык». Но на самом деле является названием звезды из созвездия Персей. Ох уж эти романтики 50-х!

И самым образным является всем известное сокращение WWW – World-Wide Web. Обычно это переводят как мировая паутина, но более точным является «паутина, раскинувшаяся на весь мир».

Перечисленные примеры остроумия программистов имеют параллель и в нашей действительности. Но это скорее шоу-бизнес. Например, украинское название «ВИА Гра». Или «Ногу свело».

Ищите смысл в бессмыслице – он там есть!
Категория: компьютеры | Добавил: Buster (26.03.2011)
Просмотров: 319 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]